Kan vi tale italiensk?

Ingen argumenterer for, at italiensk er meget smuk, men ikke særlig populær blandt russere. Men det er meget lettere for en russer at udtale italienske ord end engelsk eller, gud forbyde, fransk))) italienere er meget følelsesmæssige og kærlige, når de selv prøver at tale med dem på deres modersmål, især russere))) de to sprog Har meget tilfælles.

For eksempel er alles yndlings "ciao" en hilsen med venner. Interessant faktum: At denne "ciao" bruges af italienere både ved møde og ved afsked)) Let at huske!))

Også italienere bruger ofte "Salve" - hilsner.

Hvis du vil takke samtalepartneren - sig "Grazie", som "Prego" vil svare dig på, det vil sige tak. Alt er meget enkelt)

Vi kan ofte lide at sige "slet ikke" som svar. På italiensk er der en analog: "Di niete"

Det er, når du kommer til Italien, og selvfølgelig ønsker at blive behandlet som en lokal, så husk et par populære sætninger.

“Come sta?” - hvordan har du det?

"Piacere" - dejligt at møde dig

“Bene” er godt! "Tutto bene!" - meget godt

"Sono" - jeg har ... og så er der mange muligheder, du kan endda beskrive hele dit liv fra vuggen)))

"In bocca al lupo –Crepi il lupo" - Ikke en fjer eller "Til helvede!" Sandt nok et velkendt udtryk?)))) Og hvis det bogstaveligt talt oversættes fra italiensk, viser det sig, at de vil have dig til at føle dig så rolig og selvsikker som ungerne i munden på en ulvemor. Vi husker historien om Romulus og Remus, fodret af en ulv.

Hvis du er træt af at kommunikere, og du allerede er træt af at anstrenge dig selv og huske italienske ord, og du tænker på at stå af og sende din samtalepartner til helvede, så sig bare: “Vai a farti benedire” - det vil sige bogstaveligt talt: hvad ville du blive velsignet. Så blødt, ikke uhøfligt og forståeligt!)))

Eller "Vai a guel paese" - det er sådan: ja, du går i den retning, dette er bogstaveligt talt, men billedligt set handler det om, hvor du ville sende!)))

Nå, nu er du bevæbnet og ved ret godt at begynde at kommunikere. Hvis du vil være i Italien, vil det komme godt med. Jeg råder dig til at fortsætte med at lære ordene, de vil alligevel åbne grænserne!